dewline: Text: Searching and Researching (research)
An acquaintance of mine just uploaded the results of a font design project near and dear to his heart. Some of you might have an interest in it as it focuses on one of the scripts of the African nations. The Twitter thread that starts with this posting explains more of the context...

https://twitter.com/Sebastiangary1/status/1362791871202869250
dewline: Text - "On the DEWLine" (Default)
Apparently, there's a get-together for "crits" being organized if you're working on a font expecting to work with the language.

https://www.alphacrit.alphabettes.org/

If you know someone who's interested, feel free to pass it along.
dewline: The word "Qapla" written in Klingon script (qapla)
If it needs work for the text to be more legible, please let me know.

Otherwise feel free to use this icon in honourable battle across Dreamwidth!
dewline: Text: Additional Investigation Required (science)
Making a note of these links about the language around space exploration that we have right now, as well as about the language we need from now on.

https://www.theatlantic.com/science/archive/2020/09/manifest-destiny-trump-space-exploration/612439/

https://www.nationalgeographic.com/science/2018/11/we-need-to-change-way-we-talk-about-space-exploration-mars/

And this is just for Anglophone humans. What about the other languages we humans are speaking, or will speak?
dewline: For when I want to discuss Star Wars stuff (star wars)
Thanks to Twitter, I stumbled onto this a few weeks ago. Over on MyFonts, there's a foundry specializing in Aurebesh fonts, too.

https://aurekfonts.github.io/

https://www.myfonts.com/foundry/edds-aurebesh-fontworks/
dewline: Education, Noun: 1. Necessity 2. Entertainment (Education-TwoGoals)
So. That's a word now.

I didn't think that it existed until this morning, but a quick web search explains with its search results that the word has been around for at least a few weeks. Possibly, much longer, but my attention span and ability to focus are not what they could be right now. So it's likely something I've missed.

https://www.merriam-webster.com/words-at-play/doomsurfing-doomscrolling-words-were-watching

And I've been doing a lot of both. You could say my job search has involved a lot of that too. No, you won't be subjected to more details than already given in past postings. You're all dealing with pains of your own.
dewline: Text - "On the DEWLine" (Default)
This clearly isn't for me. But if you have a friend in Ottawa-Gatineau who's fluent in Indonesian and especially in a legal context, Maxsys is looking to fill two contracts.
dewline: Text: Searching and Researching (searching)
This is something we see regularly in TV and film work for the various SF&F genres, but an actual government commissioning such a thing seems rarer.

https://www.omniglot.com/bloggle/?p=19125

https://www.smorgasbordstudio.com/work/cymruwalestypeface/

Mainland China's probably done it to support "Simplified" Chinese in their effort to supplant older versions of the written language...
dewline: Text - "On the DEWLine" (Default)
http://creeliteracy.org/

Annoy Trump ASAP. Learn an Indigenous language. In whole or in parts.
dewline: Text - "On the DEWLine" (Default)
The story as reported so far is here:

https://www.cbc.ca/news/indigenous/indigenous-official-languages-petition-1.5494939

I've said it before, and admitting that I'm descended from European immigrants up front alongside that fact, that if I had my way, every Canadian would be fluent in - at mimimum! - four languages: English, French, one Indigenous language, and one more from anywhere else on the planet. Partly as a matter of beefing up our brain-skill-set in general and partly as a matter of ethics.

Jenna Robar's proposal strikes me as perfectly in line with my thoughts, and I am inclined to see it as one more in a set of potential job-creation engines for Canada to power its future with.

And if you want a look at the petition itself?

https://petitions.ourcommons.ca/en/Petition/Details?Petition=e-2453&fbclid=IwAR0Drp6vAcTQeDNQWkQ_XqUzjIHubSfkgEayElQKL4a5dO9A6h58sAUjq2w

Yes, I'm signing the petition.
dewline: Text: Searching and Researching (researching)
This is a new one, by way of my job search taking me to CharityVillage.com today.
dewline: Text - "On the DEWLine" (Default)
Just got back in the house from the job interview. While I'm winding down from that and winding up for the sleep clinic tonight? Waubgeshig Rice guest-hosted this week's installment of CBC Radio's Unreserved series, and there's some things of interest to me (and probably other listeners as well):

https://www.cbc.ca/radio/unreserved/from-immersion-camps-to-podcasts-innovation-attracts-new-indigenous-language-speakers-1.5470178
dewline: Text - "On the DEWLine" (Default)
As of this post being written, the Royal Military College is looking for a French-Second Language instructor. I suspect they wouldn't turn up their noses at people able to teach other languages either as well as or instead of French. At least not without causing themselves some discomfort.
dewline: Musical note symbol ending in a maple leaf (canadian music)
For [personal profile] conuly, inspired by recent discussion. I like the song for various reasons.

dewline: Text - "On the DEWLine" (Default)
This is what I wrote for tonight's workshop session. I told them I'd probably be posting it here, so...

The story is after the cut... )
dewline: Logo: Canadian Spaceflight (Canadian spaceflight)
I have no hope of qualifying for the job, I suspect, but as someone interested in astronomy in general the National Research Council advert caught my attention anyway. NRC is looking for a "Radio Astronomy Signal Chain Engineer" for their Herzberg Astronomy and Astrophysics Research Centre as I write this. Does anyone in my friendlist know what goes into that job?
dewline: Doctor Who quote: Books. Best Weapons in the World (Books)
As regards the Report on Murdered and Missing Indigenous Women and Girls:

"Everything that's printed should be in the language. We deserve to have everything done in our languages." - Patricia Ningewance, translator

https://www.cbc.ca/news/indigenous/mmiwg-inquiry-translation-indigenous-languages-1.5364887

Profile

dewline: Text - "On the DEWLine" (Default)
On the DEWLine 2.0: Dwight Williams

June 2025

S M T W T F S
123 4567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 9th, 2025 11:15 am
Powered by Dreamwidth Studios